Zlecenie 2354741 - Usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych , Przedmiotem...

   
Analizuj Zamówienie 2354741 (zakończone)
źródło Internet
data publikacji 2012-07-05
przedmiot zlecenia
Usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych ,
Przedmiotem zamówienia będzie usługa tłumaczeń pisemnych oraz tłumaczeń ustnych symultanic
znych i konsekutywnych z języka polskiego na język niemiecki oraz z
języka niemieckiego na język polski. Usługa realizowana będzie w ramach projektu "Kariera bez granic - transgraniczna orientacja zawodowa w Euroregionie
Neisse-Nysa".
1. Zakres usług obejmuje:
1) tłumaczenia pisemne - ok. 285 stron,
2) tłumaczenia ustne symultaniczne - ok. 140 godz. (spotkania jednodniowe - ok. 4, dwudniowe - ok. 3),
3) tłumaczenia ustne konsekutywne - ok. 50 godz. (spotkania jednodniowe - ok. 2, dwudniowe - ok. 2).
2. Szczegółowe wymagania dotyczące tłumaczeń pisemnych:
1) Podstawową jednostką obliczeniową dla tłumaczeń pisemnych zwykłych jest strona obliczeniowa licząca 1800 znaków ze spacjami, przewiduje się 285 stron
tłumaczeń pisemnych zwykłych,
2) Przez termin wykonania tłumaczeń pisemnych rozumie się przetłumaczenie przez Wykonawcę do 6 stron obliczeniowych w terminie 1 doby licząc 2 godziny
od przekazania dokumentu. Dla zleceń powyżej 6 stron, najkrótszy możliwy termin wykonania tłumaczenia będzie ustalany przez obie Strony.
3) Materiały do tłumaczenia będą przekazywane Wykonawcy drogą poczty elektronicznej, na wskazany adres e-mail oraz w nielicznych przypadkach (kiedy
dostarczenie pocztą elektroniczną będzie niemożliwe) w wersji papierowej pocztą zwykłą lub poprzez osobisty odbiór z siedziby Zamawiającego przez Wykonawcę.
4) Dokonane tłumaczenie będzie każdorazowo dostarczane do siedziby Zamawiającego w wersji papierowej i/lub elektronicznej na płycie CD lub drogą poczty
elektronicznej (zależnie od wymagań Zamawiającego). Dokumenty winne być zapisane w edytowalnym formacie .doc, .docx, .ppt lub .pptx.
5) Wykonawca ma obowiązek zachować szatę graficzną tłumaczonych dokumentów zgodnie z oryginałem, uwzględniać w tekstach tłumaczeń wszystkie elementy,
takie jak rysunki, wykresy i podpisy, poprzez ich zeskanowanie i załączenie do tekstu w odpowiednim miejscu w formie obiektów graficznych, przy czym
wszystkie fragmenty tekstowe tych obiektów mają zostać przetłumaczone lub zweryfikowane.
branża Usługi informacyjne, bazy danych, tłumaczenia
podbranża tłumaczenia
forma zamówienie inne
typ zlecenia usługi, wykonanie
kraj realizacji Polska
województwo realizacji Dolnośląskie
kraj organizatora Polska
województwo organizatora Dolnośląskie

Zamieszczone dane to tylko fragment informacji – aby uzyskać dostęp aktywuj darmowy test lub zaloguj się

WYŚWIETL PODOBNE ZAMÓWIENIA Z BRANŻY: tłumaczenia

       
nr Termin Organizator Przedmiot
2172745 2012-03-28
godz. 10:00
Warmińsko-Mazurskie Opracowanie, tłumaczenie i druk ulotek, ofert inwestycyjnych Województwa...
2637554 2013-03-06
godz. 00:00
Łódzkie Tłumaczenie rozmów z klientami niemieckojęzycznymi na targach IDS 2013 w...
12527535 2026-05-28
godz. 10:00
Świętokrzyskie Usługa tłumaczenia z języka polskiego na Polski Język Migowy podczas wydarzeń...
12532363 2026-05-28
godz. 11:00
Mazowieckie 2815.17.2026.MO Usługa tłumaczenia tekstów pisemnych z języka polskiego na...
12541859 2026-05-29
godz. 15:00
Mazowieckie Usługi tłumaczenia migowego
12534743 2026-06-02
godz. 09:00
Śląskie Przedmiotem zamówienia jest przeprowadzenie kursu „Prawo jazdy kategorii B...
12535646 2026-06-02
godz. 10:00
Łódzkie Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia dla Uniwersytetu...
12539435 2026-06-03
godz. 21:55
Mazowieckie 26 USA Tłumaczenie dokumentacji technicznej SpW (sprzętu wojskowego) z języka...
12528083 2026-06-09
godz. 00:00
Mazowieckie Zlecę tłumaczenie przysięgłe z języka niderlandzkiego, Warszawa Witam,...
12535015 2026-06-15
godz. 12:00
Mazowieckie Świadczenie usług tłumaczeniowych pisemnych