Przetarg 2144816 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz...

   
Analizuj Zamówienie 2144816 (zakończone)
źródło Biuletyn Zamówień Publicznych
data publikacji 2012-01-26
przedmiot ogłoszenia
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Małopolskiej Agencji Rozwoju Regionalnego S.A. w Krakowie.
1. Przedmiot
em zamówienia są kompleksowe usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych (w tym uwierzytelnionych) tekstów i ustnych (konsekutywnych) - podczas spotkań Zamawiającego.
2. Zamawiający dopuszcza składanie ofert częściowych. Postępowanie prowadzone będzie w podziale na dwie części.
2.1 Część I - usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie Szwajcarsko - Polskiego Programu Współpracy
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia:
1) pisemnego (zwykłego i uwierzytelnionego) tekstów:
a) z języka polskiego na język angielski,
b) z języka polskiego na język angielski z weryfikacją native speaker;
c) z języka angielskiego na język polski;
2) ustnego - konsekutywnego - w trakcie spotkań w kraju i zagranicą organizowanych przez Zamawiającego;
Tematyka tłumaczeń dotyczy zagadnień ogólnych, finansowych, gospodarczych, rolnych, międzynarodowych, unijnych, prawnych i samorządowych.
2.2 Część II - usługi tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie bieżącej działalności Departamentu Obsługi Inwestora.
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia:
1) pisemnego (zwykłego i uwierzytelnionego) tekstów:
a) z języka polskiego na język angielski,
b) z języka polskiego na język angielski z weryfikacją native speaker;
c) z języka angielskiego na język polski;
2) ustnego - konsekutywnego - w trakcie spotkań krajowych organizowanych przez Zamawiającego;
Wykonawca obowiązany będzie stosować terminologię z zakresu Unii Europejskiej i poszczególnych dziedzin jej działania jak np. glosariusz terminologiczny Europejskiego Banku Centralnego, glosariusz polityki regionalnej, terminologię ustaloną i stosowaną przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.
3. Szczegółowe określenie warunków realizacji przedmiotu zamówienia dla części I zawarte jest w załączniku nr 1a do specyfikacji Opis przedmiotu zamówienia - usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie Szwajcarsko - Polskiego Programu Współpracy a dla części II w załączniku nr 1b do specyfikacji Opis przedmiotu zamówienia - w zakresie bieżącej działalności Departamentu Obsługi Inwestora.
4. Zamawiający zastrzega, iż określony w załączniku nr 1a i 1 b do specyfikacji rozkład tłumaczeń ma charakter szacunkowy i informacyjny dla Wykonawców i nie będzie wiążący dla Stron w trakcie realizacji umowy. Wskazane ilości służą do przygotowania formularza oferty. W trakcie realizacji zamówienia obowiązywać będą ceny za tłumaczenie 1 strony/ godziny wskazane przez wybranego Wykonawcę w szczegółowym formularzu cenowym. Umowa obowiązywać będzie do 31 grudnia 2012 roku lub do wyczerpania wynagrodzenia należnego Wykonawcy.
5. Tłumaczenia będą wykonywane sukcesywnie, stosownie do potrzeb Zamawiającego, na podstawie zamówień, składanych przez Zamawiającego. Wykonawca będzie zobowiązany do wykonania tłumaczeń każdorazowo na podstawie zamówienia sporządzonego według wzoru stanowiącego załącznik do wzoru umowy..
CZĘŚĆ Nr: 1 NAZWA: Usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie Szwajcarsko - Polskiego Programu Współpracy.
Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia:
1)pisemnego (zwykłego i uwierzytelnionego) tekstów:
a)z języka polskiego na język angielski,
b)z języka polskiego na język angielski z weryfikacją native speakera;
c)z języka angielskiego na język polski;
2) ustnego - konsekutywnego - w trakcie spotkań w kraju i zagranicą organizowanych przez Zamawiającego;
Tematyka tłumaczeń dotyczy zagadnień ogólnych, finansowych, gospodarczych, rolnych, międzynarodowych, unijnych, prawnych i samorządowych. Szczegółowy opis znajduje się w Załączniku 1a do SIWZ..
CZĘŚĆ Nr: 2 NAZWA: Usługi tłumaczenia pisemnego i ustnego w zakresie bieżącej działalności Departamentu Obsługi Inwestora.
Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia:
1)pisemnego (zwykłego i uwierzytelnionego) tekstów:
a)z języka polskiego na język angielski,
b)z języka polskiego na język angielski z weryfikacją native speakera;
c)z języka angielskiego na język polski;
2) ustnego - konsekutywnego - w trakcie spotkań krajowych organizowanych przez Zamawiającego;
Wykonawca obowiązany będzie stosować terminologię z zakresu Unii Europejskiej i poszczególnych dziedzin jej działania jak np. glosariusz terminologiczny Europejskiego Banku Centralnego, glosariusz polityki regionalnej, terminologię ustaloną i stosowaną przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia znajduje się w Załączniku 1b do SIWZ.
branża Usługi informacyjne, bazy danych, tłumaczenia
podbranża tłumaczenia
kody CPV 79530000, 79540000
forma przetarg nieograniczony
typ ogłoszenia usługi, wykonanie
kraj realizacji Polska
województwo realizacji Małopolskie
kraj organizatora Polska
województwo organizatora Małopolskie

Zamieszczone dane to tylko fragment informacji – aby uzyskać dostęp aktywuj darmowy test lub zaloguj się

WYŚWIETL PODOBNE ZAMÓWIENIA Z BRANŻY: tłumaczenia